Terminology Check


The terminology check looks for missing translation of a glossary term.

The Terminology tab includes:

  • List of terms (1)
  • Bar to choose a word forms database (2)
  • Settings (3)

terminology_tab

Term base

The main thing you will need for checking terminology is a glossary. There are two ways to create one:

  1. You can type the terms directly in Verifika. This is convenient when you have a short list of terms to check.
  2. For the large projects with lots of terms, you can click the Import button and load a prepared glossary. There are 3 import modes:
  • Import correct adds terms with correct translations.
  • Import forbidden adds terms that should not appear in the translation.
  • Import correct and forbidden imports both terms with correct and forbidden translation at the same time.
NB! If you have separate lists for correct and forbidden translations you can import them one by one. Repeated terms will be joined together, while unique terms will be added with their respective forbidden or correct translations.

When you select a mode, the Import file window opens. Here you need to enter the path to the glossary in one of the supported formats:

supported_formats

If the first string in a glossary is used for headings to ID the columns, you may keep it from importing by checking the box Don’t import the first row before opening it.

import_file

When you click Open, the Map glossary columns window will open. Here you need to check the language pair and select the columns for the Source, Correct and/or Forbidden terms from the drop-down lists.

map_glossary

NB! If you have several languages in your project and a multilingual glossary, you can fill all the necessary fields for one target language, then switch to another and repeat the mapping, without leaving the Map glossary columns window. If you have separate glossaries for each language, you can import them one by one, combining them into a single list of terms in Verifika.

Starting with 3.2.7, there is an automapping of glossary columns for tab-delimited and XLXS files. For this to work, the first row of such glossaries should contain a language code in one of the following formats: En, en, en_gb, en-gb, en-GB, Eng, English.

To add a new term:

  • Click below the column headers – Click here to add a new row.
  • Fill the fields that appear with a Source term, its Correct and/or Forbidden translations.

You can edit any term or delete unnecessary ones from the glossary. Use the Search field to quickly find the term you need.

Delete terms

To delete a row from the list of terms, just click the red cross at the end of it. To delete all terms from the list simultaneously, click the Clear list button. This will only clear the list in Verifika: your source file will remain unchanged.

Furthermore, you can save the edited glossary to an Excel file for future use by clicking the Export button.

Word forms

Normally, glossaries contain terms in their root form. However many languages use various cases, plural and singular forms, verb tenses, etc. As a result, several forms may exist for a single word.

Verifika saves word forms in a separate database. So, when checking terminology, the software compares the translations to both the glossary and the word form base. This helps reduce the number of false positives and make the check results more precise.

By default, Verifika adds all word forms to the database saved in the following directory:

  • C:\Users\<username>\AppData\Roaming\Palex\Verifika\terminology-default.vforms

If you want to use another database, click on the ellipsis icon and locate the one you need. If you locate the database saved to a network folder, multiple users can work with it simultaneously.

wordforms_bar

You can quickly switch to the default word forms database by clicking on the cross icon.

NB! If for some reason you need a blank word forms database and the default one is already full of words, just rename the existing default database. Verifika will create another default database that will be empty.

To open the current word forms database for editing, click the pencil icon.

wordforms_editor

To add a new word with its forms:

  1. Click on Click here to add a new row.
  2. In the Word field, enter a word in its root form.
  3. In the Forms field, enter all forms of the word you know.
  4. Select the Is case-sensitive checkbox if you want to make it case-sensitive while checking.
  5. Select a language from the drop-down list.
NB! You can also add word forms while checking. Verifika suggests words similar to the target term as its forms in the Terminology report. Sometimes the suggestion may in fact be a different word, not a form of the term. For such cases, the database includes a column for Incorrect Forms of the word.

You can export the word forms database to an Excel file by clicking the Export word forms icon at the bottom of the window, as well as import it by clicking the Import word forms icon.

Use the Search field at the top left corner of the window to find words that need to be edited or deleted.

Settings

  1. Check terminology detects segments that contain a source term but do not contain the respective correct translation.
  • Check if number of terms in target is not less than in source detects segments where the amount of the term occurrences in the translation is less than the amount in the source text. If this box is not checked, segments that have at least one occurrence of the target term do not appear in the report.
  • Skip terminology from the list of untranslatables allows you to exclude from the check the words listed as Untranslatables on the Common tab. Therefore, if your glossary contains a term from the Untranslatables list, it will be checked with the untranslatables settings (not the terminology ones).
  • Check if source and target are within the same tags detects segments where the source and the target terms have different formatting tags.
  • Enable reverse terminology check detects segments where there is a target term, but no respective source term.
  1. Detect forbidden terms detects segments that contain forbidden translation for the given term.
NB! When this box is checked, Verifika will not suggest forbidden translations as word forms for this term.

Apart from this, there are general settings for detecting terminology and forbidden terms:

Match in source

  • Case-sensitive looks for a source term with exactly the same case as in the glossary.
  • Whole words searches for a term only in the form specified in the glossary. It does not check other forms of the word (e.g. plural form, cases where the term is a part of a compound word, etc.).

If you would like to check all forms of a term, you may leave just its stem in the glossary and uncheck this box. However, this may result to a number of false positives in the report.

  • Whole words shorter than is available if the Whole words box is unchecked. It treats words shorter than the specified limit as whole words.

The fact is that some terms contain a rather small amount of characters, and there is a high chance that this combination of letters can be a part of the words not related to this particular term. That is why the number of false positives in the report can significantly increase. To avoid this, set the number of characters (up to 9) to enable the Whole words setting for the words that are shorter than the chosen value.

If you want to check all possible occurrences of every single term, no matter how long they are, type in 1.

Match in target

  • Case-sensitive looks for a translation of the term with exactly the same case as in the glossary.
  • Whole words searches for a term in the form specified in the glossary. Besides, when you start working with the report, words that look similar to the term translation will be suggested as its forms that you can add to the word forms database.

If the setting is disabled, Verifika does not report the cases when a term is a part of another word, and therefore, it does not suggest word forms.

What is new?

Before v3.2, Verifika could not check terms that consisted of several words divided by tags, variables and placeholders.

E.g. when the term “press the key” contained any variable between “the” and “key”, this term was difficult to recognize during the check. Starting with v3.2, Verifika will catch errors in terms and not throw false positive errors. See the screenshot below.

terminology_report


You can also watch the video below to learn how to check terminology in Verifika.